Phần cuối

Người dịch: Lê Đình Chi
Công ty phát hành: Phương Đông
Nhà xuất bản: NXB Phụ Nữ

Trích từ tờ World - Herald phát hành tại Omaha, ngày 14 tháng Tư, 1930.

THỦ THƯ TỰ SÁT TẠI KHÁCH SẠN ĐỊA PHƯƠNG

Một cảnh tượng kỳ quái trước mắt nhân viên an ninh khách sạn

Thi thể của Wilfred James, một thủ thư tại Thư viện Công cộng Omah, đã được tìm thấy tại một khách sạn tại địa phương hôm Chủ nhật khi mọi nỗ lực của nhân viên khách sạn nhằm liên lạc với ông ta đều không có kết quả. Vị khách ở trong một căn phòng gần đó đã phàn nàn về “một thứ mùi như mùi thịt ôi”, và một người phục vụ phòng đã báo lại có nghe thấy “tiếng la hét hay khóc lóc bị nghẹt tiếng, giống như của một người đang trong cơn đau đớn” và cuối buổi chiều thứ Sáu.

Sau khi nhiều lần gõ cửa và không có trả lời, phụ trách an ninh khách sạn đã dùng chìa khóa dự phòng của ông ta và phát hiện ra thi thể của ông James, đang gục xuống chiếc bàn viết trong phòng.


“Tôi thấy một khẩu súng ngắn và cho rằng ông ta đã tự sát,” người phụ trách an ninh nói, “nhưng không ai báo lại đã nghe thấy tiếng súng nổ, và trong phòng cũng không có mùi thuốc súng. Khi kiểm tra khẩu súng, tôi xác định đó là một khẩu cỡ .25
[40] được bảo dưỡng rất tồi, và không được nạp đạn.”

“Tới lúc đó, tất nhiên tôi đã thấy máu. Tôi chưa bao giờ thấy bất cứ cảnh tượng nào như thế trước đây, và cũng không muốn phải thấy lại. Ông ta đã tự cắn mình lên khắp người - tay, chân, mắt cá, thậm chí cả các ngón chân. Không chỉ có vậy. Rõ ràng người đàn ông này đã bận rộn với việc viết một thứ tư liệu nào đó, song ông ta cũng đã nhai nát hết toàn bộ cả những tờ giấy. Chúng vương vãi khắp nơi dưới sàn. Trông giống như những mảnh giấy bị chuột nhai khi chúng dùng làm tổ. Cuối cùng, ông ta đã cắn xé toang cả hai cổ tay mình ra. Tôi tin rằng chính điều đó đã giết chết ông ta. Chắc chắn người đàn ông này bị mất trí.”


Khi bài báo này lên khuôn, vẫn còn rất ít thông tin được biết về ông James. Ronald Quarles, chánh thủ thư tại Thư viện Công cộng Omaha, tuyển ông James vào làm từ cuối năm 1926. “Ông ta rõ ràng đang ở vào lúc gặp vận không may, và bị tàn tật do mất đi một bàn tay, nhưng ông ấy hiểu biết về nghề của mình và các thư giới thiệu đều tốt,” Quarles nói. “Ông ta quan hệ tốt với đồng nghiệp nhưng có phần tách biệt. Tôi tin ông ta từng làm việc tại nhà máy trước khi xin vào thư viện, và ông ta nói với mọi người rằng trước khi bị mất bàn tay, ông ta từng sở hữu một trang trại nhỏ tại hạt Hemingford.”


Tờ World-Herald rất quan tâm tới ông James xấu số, và xin được cung cấp thông tin từ bất cứ độc giả nào từng quen biết ông. Thi thể đang được quàn tại nhà xác hạt Omaha, chờ thân nhân tới nhận về. “Nếu không có thân nhân nào xuất hiện,” bác sĩ Tattersall, bác sĩ pháp y chính của nhà xác, cho biết, “tôi nghĩ ông ta sẽ được chôn tại khu nghĩa địa công.”

--------------------------------

[40] 6,35 mm.