[Help] Mời Convert Top 10

Phươnggggggg

Phàm Nhân
Moderator
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
91.776,60
Tu vi
0,01
You're in! :))

Vậy đệ CV cập nhật luôn Vạn Tộc từ hôm nay nhé. Cứ để xong các chương trong ngày rồi buổi tối up 1 thể. (cc: @Vong Mạng)

Chỉ cần thêm names2 mấy cái cảnh giới Vô Địch, Sơn Hải,... nữa là được.

Còn "ngọa tào", đệ sửa cho ta thành "WTF". Đây là tác dùng phiên âm tiếng trung của từ tiếng Anh. Cái này hồi đầu ta mới CV Ổn Sư Huynh đã phải tra trực tiếp trên Baidu.
ok để đệ cập nhật lại
 

lão nên sắc

Phàm Nhân
Super-Moderator
Ngọc
162.201,73
Tu vi
0,00
Ngoạ tào trong bộ Sử thượng cũng hay xài. Ta dịch là Đ.M 😁
@110. Converter: "Ngọa tào" cũng như nhiều từ khác (như "thổ tào", "đào tử",...) là thành ngữ mạng mà các truyện Đô thị hoặc xuyên việt main từ hiện đại trùng sinh quá khứ hay dùng.

Thổ tào (nhả rãnh): châm chọc; mỉa mai; chửi thề.

Đào tử: mượn từ tiếng Anh "Peach", phiên ra tiếng trung /Pi chi/ = thí cật = ăn r-ắ-m. :))

Tú: /xiu/ = show (hàng). :))

Các thành ngữ mạng này từ điển Lạc Việt của QT chưa cập nhật, ta phải tra trực tiếp trên Baidu.
 

lumos

Kim Đan Hậu Kỳ
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
1.369,99
Tu vi
225,00
@lumos: Em đang dịch Đại Phụng, cứ tiếp tục, ta rất cảm ơn. Bộ này Tiểu Cá vừa rồi có CV đuổi nhưng vì bận quá nên không CV kỹ được, ta đã đề nghị tiếp tục sưu trong khi chờ có người nhận CV kỹ.

Cho ta hỏi em có thạo CV không? Nếu thạo, em còn thời gian nhận CV kỹ cập nhật bộ này mỗi ngày 2 chương được không?
Em chưa CV bao giờ ạ. :xinloi:
 

Tịnh Du

Phàm Nhân
Chuyển Ngữ Viên Mãn
Ngọc
178.772,63
Tu vi
1,00
@110. Converter: "Ngọa tào" cũng như nhiều từ khác (như "thổ tào", "đào tử",...) là thành ngữ mạng mà các truyện Đô thị hoặc xuyên việt main từ hiện đại trùng sinh quá khứ hay dùng.

Thổ tào (nhả rãnh): châm chọc; mỉa mai; chửi thề.

Đào tử: mượn từ tiếng Anh "Peach", phiên ra tiếng trung /Pi chi/ = thí cật = ăn r-ắ-m. :))

Tú: /xiu/ = show (hàng). :))

Các thành ngữ mạng này từ điển Lạc Việt của QT chưa cập nhật, ta phải tra trực tiếp trên Baidu.
NGỌA TÀO TA HAY DỊCH THÀNH "CON MẸ NÓ"
 
@110. Converter: "Ngọa tào" cũng như nhiều từ khác (như "thổ tào", "đào tử",...) là thành ngữ mạng mà các truyện Đô thị hoặc xuyên việt main từ hiện đại trùng sinh quá khứ hay dùng.

Thổ tào (nhả rãnh): châm chọc; mỉa mai; chửi thề.

Đào tử: mượn từ tiếng Anh "Peach", phiên ra tiếng trung /Pi chi/ = thí cật = ăn r-ắ-m. :))

Tú: /xiu/ = show (hàng). :))

Các thành ngữ mạng này từ điển Lạc Việt của QT chưa cập nhật, ta phải tra trực tiếp trên Baidu.
Thảo nê mã thì là gì nhỉ.
Chuyển thành ' con mẹ ngươi "dc k nhỉ ?
 

lão nên sắc

Phàm Nhân
Super-Moderator
Ngọc
162.201,73
Tu vi
0,00
TOP 10 TRUYỆN BQT ĐỀ CỬ
(Updated 5/9)

STT
Tên truyện
Reader
Thể loại
Chương ra đến 31/8
Tác giả
Xếp hạng tháng 8 nguyệt phiếu Khởi Điểm / Tung Hoành
Converter
Tiên phong đọc và luận
1​
Đô thị dị năng​
560​
Lão ưng cật tiểu kê 老鹰吃小鸡​
Số 1 Khởi Điểm​
2​
Huyền huyễn​
230​
Tàn mộng tinh hỏa 残梦星火​
Số 1 Tung Hoành​
3​
Tiên hiệp​
370​
Mại báo tiểu lang quân 卖报小郎君​
Số 2 Khởi Điểm​
4​
Tiên hiệp​
650​
Ngôn quy chính truyện 言归正传​
Số 3 Khởi Điểm​
5​
Đô thị sinh hoạt​
280​
Bộ hành thiên hạ 步行天下​
Số 5 Tung Hoành​
6​
Tiên hiệp​
270​
Vong Ngữ 忘语​
Số 7 Khởi Điểm​
7​
Tiên hiệp​
260​
Vô tội 无罪​
Số 8 Tung Hoành​
8​
Huyền huyễn​
210​
Lục như hòa thượng 六如和尚​
Số 9 Tung Hoành​
9​
Huyền huyễn​
170​
Huyết hồng 血红​
Số 19 Khởi Điểm​
10​
Linh dị​
520​
Áo Bì Gia 奥比椰​
Số 28 Khởi Điểm​
 
Top