Bóc phốt truyện sư huynh

Status
Not open for further replies.

Bichpham

Phàm Nhân
Ngọc
0
Tu vi
0
Chuyện là tui có team dịch trên yy đang dịch bộ Sư Huynh Ta Thật vững vàng,

Tui dịch ngày 5c đặt vip và sắp đến chương 300 nên free ngày 1c cho những bạn ko có điều kiện đọc, sau đó tui thấy bên Bạch Ngọc Sách cũng có nhóm đang làm với tốc ngày 1c và đã đc 3c, tui vào xem thử, thấy bên web đó có người copy 20c free của tui ( ko rõ có ghi nguồn hay ko vì ko kích vào xem thử) và nhóm đấy tám rằng copy các chương free cho rồi biên lại cho nhanh, rồi chạy qua bên tui copy các chương vip và cũng có bạn đánh giá rằng bản dịch được 8/10 điểm.

Tui thấy vậy cũng không nói gì, tui ko ib đc nên tui lập một nick trên diễn đàn ấy, tui tạo topic bảo rằng thay vì dịch trùng chúng ta có thể hợp tác với nhau, mỗi ngày tui free 1c các bạn ấy lấy bản dịch ấy mà biên lại, vì bên tui tới 4 bạn dịch lận nên bản dịch ko đồng nhất lắm, thay vì dịch trùng nhau thì các bạn chỉ tốn 1 biên thôi, nhân lực còn lại để dịch truyện khác tui có để lại nick face cho các bạn liên lạc, sau đó tui copy 3c đã biên của các bạn ấy về, tui nghĩ rằng sẽ hợp tác nhau thôi, nhưng chờ mãi cho đến bây giờ ko thấy các bạn ấy ib, sau đó nữa là lúc tối tôi bị phốt vì ăn cắp bản dịch của Bạch Ngọc Sách để đặt vip,.

Sau khi bị phốt tui lên tiếng xin lỗi và gỡ bản dịch 3c của các bạn ấy liền vì tui chỉ ghi nguồn convert mà ko ghi nguồn 3c của BNS, bản dịch của tui đã đc 365c rồi bên đấy chỉ mới 30c, thế mà các bạn nỡ lòng nào chửi tui vô sỉ ăn cắp bản dịch của các bạn về đặt vip, tui mang cái án ăn cắp như vậy đó, trình độ chửi của mấy bạn ấy cao siu lắm, nên tui chửi ko lại tui đành phải free toàn bộ và hứa sẽ post free thêm 100k chữ nữa để an ủi độc giả tui. Nhường cho các bạn ấy dịch tiếp. À hình như tui có thù với bên đấy đấy, lúc trước tui cũng có dịch 1 bộ khác tới chương 21 mà thấy bên đó cũng dịch nên tui thôi, nhường lại, giờ đến bộ này nữa. Chán chả buồn nói, team tui dịch gần 600k chữ mà chỉ thu đc 2 triệu thôi ko nhiều lắm đâu, mấy bạn sinh viên kiếm thêm thu nhập thôi thế mà các bạn ấy nỡ lòng nào chơi bẩn thế chứ. Đã copy trước tui ko thèm nói rồi mà giờ còn phốt nữa????

Sao vô lý vậy các bạn copy của tui 20c được mà tui copy 3c thôi mà đổ cho là ăn cắp, vậy các bạn là gì??
 

Chưởng Thiên

Phi Thăng Kiếp
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
7,404
Tu vi
590
Chuyện là tui có team dịch trên yy đang dịch bộ Sư Huynh Ta Thật vững vàng,

Tui dịch ngày 5c đặt vip và sắp đến chương 300 nên free ngày 1c cho những bạn ko có điều kiện đọc, sau đó tui thấy bên Bạch Ngọc Sách cũng có nhóm đang làm với tốc ngày 1c và đã đc 3c, tui vào xem thử, thấy bên web đó có người copy 20c free của tui ( ko rõ có ghi nguồn hay ko vì ko kích vào xem thử) và nhóm đấy tám rằng copy các chương free cho rồi biên lại cho nhanh, rồi chạy qua bên tui copy các chương vip và cũng có bạn đánh giá rằng bản dịch được 8/10 điểm.

Tui thấy vậy cũng không nói gì, tui ko ib đc nên tui lập một nick trên diễn đàn ấy, tui tạo topic bảo rằng thay vì dịch trùng chúng ta có thể hợp tác với nhau, mỗi ngày tui free 1c các bạn ấy lấy bản dịch ấy mà biên lại, vì bên tui tới 4 bạn dịch lận nên bản dịch ko đồng nhất lắm, thay vì dịch trùng nhau thì các bạn chỉ tốn 1 biên thôi, nhân lực còn lại để dịch truyện khác tui có để lại nick face cho các bạn liên lạc, sau đó tui copy 3c đã biên của các bạn ấy về, tui nghĩ rằng sẽ hợp tác nhau thôi, nhưng chờ mãi cho đến bây giờ ko thấy các bạn ấy ib, sau đó nữa là lúc tối tôi bị phốt vì ăn cắp bản dịch của Bạch Ngọc Sách để đặt vip,.

Sau khi bị phốt tui lên tiếng xin lỗi và gỡ bản dịch 3c của các bạn ấy liền vì tui chỉ ghi nguồn convert mà ko ghi nguồn 3c của BNS, bản dịch của tui đã đc 365c rồi bên đấy chỉ mới 30c, thế mà các bạn nỡ lòng nào chửi tui vô sỉ ăn cắp bản dịch của các bạn về đặt vip, tui mang cái án ăn cắp như vậy đó, trình độ chửi của mấy bạn ấy cao siu lắm, nên tui chửi ko lại tui đành phải free toàn bộ và hứa sẽ post free thêm 100k chữ nữa để an ủi độc giả tui. Nhường cho các bạn ấy dịch tiếp. À hình như tui có thù với bên đấy đấy, lúc trước tui cũng có dịch 1 bộ khác tới chương 21 mà thấy bên đó cũng dịch nên tui thôi, nhường lại, giờ đến bộ này nữa. Chán chả buồn nói, team tui dịch gần 600k chữ mà chỉ thu đc 2 triệu thôi ko nhiều lắm đâu, mấy bạn sinh viên kiếm thêm thu nhập thôi thế mà các bạn ấy nỡ lòng nào chơi bẩn thế chứ. Đã copy trước tui ko thèm nói rồi mà giờ còn phốt nữa????

Sao vô lý vậy các bạn copy của tui 20c được mà tui copy 3c thôi mà đổ cho là ăn cắp, vậy các bạn là gì??
nhưng Bạch Ngọc Sách không thu tiền, không bắt nạp thẻ bạn à...:107:
 

Cua Đá

Đại Thừa Trung Kỳ
Thanh Ngọc Ký Giả
Ngọc
194
Tu vi
1,459
Chuyện là tui có team dịch trên yy đang dịch bộ Sư Huynh Ta Thật vững vàng,

Tui dịch ngày 5c đặt vip và sắp đến chương 300 nên free ngày 1c cho những bạn ko có điều kiện đọc, sau đó tui thấy bên Bạch Ngọc Sách cũng có nhóm đang làm với tốc ngày 1c và đã đc 3c, tui vào xem thử, thấy bên web đó có người copy 20c free của tui ( ko rõ có ghi nguồn hay ko vì ko kích vào xem thử) và nhóm đấy tám rằng copy các chương free cho rồi biên lại cho nhanh, rồi chạy qua bên tui copy các chương vip và cũng có bạn đánh giá rằng bản dịch được 8/10 điểm.

Tui thấy vậy cũng không nói gì, tui ko ib đc nên tui lập một nick trên diễn đàn ấy, tui tạo topic bảo rằng thay vì dịch trùng chúng ta có thể hợp tác với nhau, mỗi ngày tui free 1c các bạn ấy lấy bản dịch ấy mà biên lại, vì bên tui tới 4 bạn dịch lận nên bản dịch ko đồng nhất lắm, thay vì dịch trùng nhau thì các bạn chỉ tốn 1 biên thôi, nhân lực còn lại để dịch truyện khác tui có để lại nick face cho các bạn liên lạc, sau đó tui copy 3c đã biên của các bạn ấy về, tui nghĩ rằng sẽ hợp tác nhau thôi, nhưng chờ mãi cho đến bây giờ ko thấy các bạn ấy ib, sau đó nữa là lúc tối tôi bị phốt vì ăn cắp bản dịch của Bạch Ngọc Sách để đặt vip,.

Sau khi bị phốt tui lên tiếng xin lỗi và gỡ bản dịch 3c của các bạn ấy liền vì tui chỉ ghi nguồn convert mà ko ghi nguồn 3c của BNS, bản dịch của tui đã đc 365c rồi bên đấy chỉ mới 30c, thế mà các bạn nỡ lòng nào chửi tui vô sỉ ăn cắp bản dịch của các bạn về đặt vip, tui mang cái án ăn cắp như vậy đó, trình độ chửi của mấy bạn ấy cao siu lắm, nên tui chửi ko lại tui đành phải free toàn bộ và hứa sẽ post free thêm 100k chữ nữa để an ủi độc giả tui. Nhường cho các bạn ấy dịch tiếp. À hình như tui có thù với bên đấy đấy, lúc trước tui cũng có dịch 1 bộ khác tới chương 21 mà thấy bên đó cũng dịch nên tui thôi, nhường lại, giờ đến bộ này nữa. Chán chả buồn nói, team tui dịch gần 600k chữ mà chỉ thu đc 2 triệu thôi ko nhiều lắm đâu, mấy bạn sinh viên kiếm thêm thu nhập thôi thế mà các bạn ấy nỡ lòng nào chơi bẩn thế chứ. Đã copy trước tui ko thèm nói rồi mà giờ còn phốt nữa????

Sao vô lý vậy các bạn copy của tui 20c được mà tui copy 3c thôi mà đổ cho là ăn cắp, vậy các bạn là gì??
Bạn vui lòng cho hỏi:
- Bạn cần đối thoại với ai khi viết những dòng bên trên?
1. Ban Quản Trị BNS?
2. Team dịch "Sư huynh ta thực quá ổn trọng"?
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
Dịch Giả Tử Vi
Ngọc
618,913
Tu vi
8,888
Chuyện là tui có team dịch trên yy đang dịch bộ Sư Huynh Ta Thật vững vàng,

Tui dịch ngày 5c đặt vip và sắp đến chương 300 nên free ngày 1c cho những bạn ko có điều kiện đọc, sau đó tui thấy bên Bạch Ngọc Sách cũng có nhóm đang làm với tốc ngày 1c và đã đc 3c, tui vào xem thử, thấy bên web đó có người copy 20c free của tui ( ko rõ có ghi nguồn hay ko vì ko kích vào xem thử) và nhóm đấy tám rằng copy các chương free cho rồi biên lại cho nhanh, rồi chạy qua bên tui copy các chương vip và cũng có bạn đánh giá rằng bản dịch được 8/10 điểm.

Tui thấy vậy cũng không nói gì, tui ko ib đc nên tui lập một nick trên diễn đàn ấy, tui tạo topic bảo rằng thay vì dịch trùng chúng ta có thể hợp tác với nhau, mỗi ngày tui free 1c các bạn ấy lấy bản dịch ấy mà biên lại, vì bên tui tới 4 bạn dịch lận nên bản dịch ko đồng nhất lắm, thay vì dịch trùng nhau thì các bạn chỉ tốn 1 biên thôi, nhân lực còn lại để dịch truyện khác tui có để lại nick face cho các bạn liên lạc, sau đó tui copy 3c đã biên của các bạn ấy về, tui nghĩ rằng sẽ hợp tác nhau thôi, nhưng chờ mãi cho đến bây giờ ko thấy các bạn ấy ib, sau đó nữa là lúc tối tôi bị phốt vì ăn cắp bản dịch của Bạch Ngọc Sách để đặt vip,.

Sau khi bị phốt tui lên tiếng xin lỗi và gỡ bản dịch 3c của các bạn ấy liền vì tui chỉ ghi nguồn convert mà ko ghi nguồn 3c của BNS, bản dịch của tui đã đc 365c rồi bên đấy chỉ mới 30c, thế mà các bạn nỡ lòng nào chửi tui vô sỉ ăn cắp bản dịch của các bạn về đặt vip, tui mang cái án ăn cắp như vậy đó, trình độ chửi của mấy bạn ấy cao siu lắm, nên tui chửi ko lại tui đành phải free toàn bộ và hứa sẽ post free thêm 100k chữ nữa để an ủi độc giả tui. Nhường cho các bạn ấy dịch tiếp. À hình như tui có thù với bên đấy đấy, lúc trước tui cũng có dịch 1 bộ khác tới chương 21 mà thấy bên đó cũng dịch nên tui thôi, nhường lại, giờ đến bộ này nữa. Chán chả buồn nói, team tui dịch gần 600k chữ mà chỉ thu đc 2 triệu thôi ko nhiều lắm đâu, mấy bạn sinh viên kiếm thêm thu nhập thôi thế mà các bạn ấy nỡ lòng nào chơi bẩn thế chứ. Đã copy trước tui ko thèm nói rồi mà giờ còn phốt nữa????

Sao vô lý vậy các bạn copy của tui 20c được mà tui copy 3c thôi mà đổ cho là ăn cắp, vậy các bạn là gì??
Mình trả lời chính thức cho bạn luôn: 20c trước một bạn bên bns sưu về từ tháng 1, vẫn ghi tên nguồn và dịch giả. Sau này team dịch triển khai dịch bộ này thì đã xóa 20c trước đi.
Còn việc bạn lấy 3 chương của bns về và ghi đè lên 3 chương cũ của bạn, nhưng lại không ghi nguồn, thì đó là lỗi của bạn khi cướp lấy công sức của bns.
Vậy nên chúng ta stop câu chuyện này lại ở đây nhé. Các bạn cự tiếp tục dịch truyện các bạn, còn nếu lấy bản dịch bên bns về thì nên ghi nguồn vào, đó là sự tôn trọng công sức lẫn nhau!
 

MaThiênHành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
Ngọc
55,152
Tu vi
6,472
Chuyện là tui có team dịch trên yy đang dịch bộ Sư Huynh Ta Thật vững vàng,

Tui dịch ngày 5c đặt vip và sắp đến chương 300 nên free ngày 1c cho những bạn ko có điều kiện đọc, sau đó tui thấy bên Bạch Ngọc Sách cũng có nhóm đang làm với tốc ngày 1c và đã đc 3c, tui vào xem thử, thấy bên web đó có người copy 20c free của tui ( ko rõ có ghi nguồn hay ko vì ko kích vào xem thử) và nhóm đấy tám rằng copy các chương free cho rồi biên lại cho nhanh, rồi chạy qua bên tui copy các chương vip và cũng có bạn đánh giá rằng bản dịch được 8/10 điểm.

Tui thấy vậy cũng không nói gì, tui ko ib đc nên tui lập một nick trên diễn đàn ấy, tui tạo topic bảo rằng thay vì dịch trùng chúng ta có thể hợp tác với nhau, mỗi ngày tui free 1c các bạn ấy lấy bản dịch ấy mà biên lại, vì bên tui tới 4 bạn dịch lận nên bản dịch ko đồng nhất lắm, thay vì dịch trùng nhau thì các bạn chỉ tốn 1 biên thôi, nhân lực còn lại để dịch truyện khác tui có để lại nick face cho các bạn liên lạc, sau đó tui copy 3c đã biên của các bạn ấy về, tui nghĩ rằng sẽ hợp tác nhau thôi, nhưng chờ mãi cho đến bây giờ ko thấy các bạn ấy ib, sau đó nữa là lúc tối tôi bị phốt vì ăn cắp bản dịch của Bạch Ngọc Sách để đặt vip,.

Sau khi bị phốt tui lên tiếng xin lỗi và gỡ bản dịch 3c của các bạn ấy liền vì tui chỉ ghi nguồn convert mà ko ghi nguồn 3c của BNS, bản dịch của tui đã đc 365c rồi bên đấy chỉ mới 30c, thế mà các bạn nỡ lòng nào chửi tui vô sỉ ăn cắp bản dịch của các bạn về đặt vip, tui mang cái án ăn cắp như vậy đó, trình độ chửi của mấy bạn ấy cao siu lắm, nên tui chửi ko lại tui đành phải free toàn bộ và hứa sẽ post free thêm 100k chữ nữa để an ủi độc giả tui. Nhường cho các bạn ấy dịch tiếp. À hình như tui có thù với bên đấy đấy, lúc trước tui cũng có dịch 1 bộ khác tới chương 21 mà thấy bên đó cũng dịch nên tui thôi, nhường lại, giờ đến bộ này nữa. Chán chả buồn nói, team tui dịch gần 600k chữ mà chỉ thu đc 2 triệu thôi ko nhiều lắm đâu, mấy bạn sinh viên kiếm thêm thu nhập thôi thế mà các bạn ấy nỡ lòng nào chơi bẩn thế chứ. Đã copy trước tui ko thèm nói rồi mà giờ còn phốt nữa????

Sao vô lý vậy các bạn copy của tui 20c được mà tui copy 3c thôi mà đổ cho là ăn cắp, vậy các bạn là gì??
Mình tạm lock thread để tránh những comment tranh luận không cần thiết. Sau đây mình sẽ trả lời bạn.
:hoa:
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
Dịch Giả Tử Vi
Ngọc
618,913
Tu vi
8,888
Mình trả lời chính thức cho bạn luôn: 20c trước một bạn bên bns sưu về từ tháng 1, vẫn ghi tên nguồn và dịch giả. Sau này team dịch triển khai dịch bộ này thì đã xóa 20c trước đi.
Còn việc bạn lấy 3 chương của bns về và ghi đè lên 3 chương cũ của bạn, nhưng lại không ghi nguồn, thì đó là lỗi của bạn khi cướp lấy công sức của bns.
Vậy nên chúng ta stop câu chuyện này lại ở đây nhé. Các bạn cự tiếp tục dịch truyện các bạn, còn nếu lấy bản dịch bên bns về thì nên ghi nguồn vào, đó là sự tôn trọng công sức lẫn nhau!
Bạn @Bichpham còn có ý kiến gì nữa không?
 
Status
Not open for further replies.

Top