[EVENT] Dịch truyện liền tay - Kiếm ngọc không khó (1

Ái Phiêu Diêu

Hóa Thần Hậu Kỳ
Moderator
Đào Hoa Thôn Trưởng
Đào Hoa Thôn
Phàm Nhân tông đồ
Ngọc
71,816
Tu vi
555
:leuleu: Trên đời này làm gì có bữa tiệc nào không tàn hả tỷ.

:6cool_smile: Nói vậy chứ event diễn ra một thời gian rồi, nhân khí dần đi xuống, nên kết thúc để tích trữ năng lượng mở event mới.
Khi nào mở event mới, muội nhớ truyền tống tỷ sang góp vui nha. :tungtang:
 
-:- Vật phẩm -:-

VoMenh

Kim Đan Hậu Kỳ
Dịch Giả Thái Tuế
Bích Ngọc dịch giả
Ngọc
36,595
Tu vi
172
:leuleu: Trên đời này làm gì có bữa tiệc nào không tàn hả tỷ.

:6cool_smile: Nói vậy chứ event diễn ra một thời gian rồi, nhân khí dần đi xuống, nên kết thúc để tích trữ năng lượng mở event mới.
Huynh đề nghị tạo event dịch cả chương. Phần thưởng cho điểm cao nhất sẽ cao hơn lương dịch 1 chút. Lý do huynh đề nghị là vì:
1. Trước hết là tạo điều kiện dịch giả có thể mài giũa văn phong giữa các thể loại với nhau.
2. Nếu chương dịch tốt, dc điểm cao có thể lấy đó đăng cho truyện bên reader luôn, dĩ nhiên là phải dc dịch giả đó và trưởng các nhóm dịch đồng ý.
:)
 
-:- Vật phẩm -:-

Lạc Đinh Đang

Đại Thừa Hậu Kỳ
Moderator
Dịch Giả Trường Sinh
Bích Ngọc dịch giả
Tử Ngọc chuyển ngữ
Bạch Ngọc văn sĩ
Hoàng Ngọc tầm thư
Team SA
Phàm Nhân tông đồ
Ngọc
16,291
Tu vi
1,602
Huynh đề nghị tạo event dịch cả chương. Phần thưởng cho điểm cao nhất sẽ cao hơn lương dịch 1 chút. Lý do huynh đề nghị là vì:
1. Trước hết là tạo điều kiện dịch giả có thể mài giũa văn phong giữa các thể loại với nhau.
2. Nếu chương dịch tốt, dc điểm cao có thể lấy đó đăng cho truyện bên reader luôn, dĩ nhiên là phải dc dịch giả đó và trưởng các nhóm dịch đồng ý.
:)
:(( Muội cũng muốn làm một chương lắm, nhưng thứ nhất là dài (thường > 2000 từ), thứ hai là chương truyện thường liên kết với chương trước, không đọc truyện khó mà làm nổi.

:(( Thời gian dịch một chương cũng lâu hơn 1 đoạn nữa huynh, không phải ai cũng đu được.
 

VoMenh

Kim Đan Hậu Kỳ
Dịch Giả Thái Tuế
Bích Ngọc dịch giả
Ngọc
36,595
Tu vi
172
:(( Muội cũng muốn làm một chương lắm, nhưng thứ nhất là dài (thường > 2000 từ), thứ hai là chương truyện thường liên kết với chương trước, không đọc truyện khó mà làm nổi.

:(( Thời gian dịch một chương cũng lâu hơn 1 đoạn nữa huynh, không phải ai cũng đu được.
Thật ra có thể biến tấu thành 1 event lớn, và viết nội dung thật kĩ. Vài chi tiết muội có thể nghĩ đến:
1. Nội dung, chọn chương truyện cách xa tiến độ hiện tại (còn tiến độ tới đâu thì phải pm riêng mà hỏi trưởng nhóm, vì nhiều khi truyện đã dịch mà chưa đăng còn nhiều lắm). Bên cạnh đó, chọn đề thi phải cẩn thận, từ khâu tên riêng phải cung cấp cho người thi, bối cảnh, tính cách chung của main, tình tiết vừa diễn ra trước chương cần dịch.... Thật ra nếu các mod cùng ngồi xuống thảo luận cẩn thận vẫn có thể làm dc.
2. Tiền thưởng: lương thưởng 2k từ = 1k ngọc. Này là event nên huynh nghĩ ít nhất nên thưởng cao hơn, đơn cử là 1500n cho giải nhất, 1200n giả nhìn, 1000 ngọc giả ba.... vì người tham gia phải bỏ truyện người ta đang dịch để quay qua dịch tham gia ủng hộ event.
3. Độ khó của event: có thể phân theo level, ở mỗi level mức thưởng sẽ khác nhau. Ví dụ 1 chương dc các mod dịch đánh giá là khó, thì hạng nhất là 1800 ngọc, còn 1 truyện tầm trung thì giải nhất là 1500 ngọc như luận điểm thứ 2 của huynh.
4. Thời gian/lượt post bài: do huynh có ý định nói đây là event lớn, nên thời gian chắc chắn không thể ngắn. 2,3,4 tuần tùy theo các mod thảo luận. Lượt post bài cũng vậy, có thể suy xét dạng bài thi chỉ dc nộp 1 lần và dc chỉnh sữa 2-3 lần; hc 1 người dc nộp nhiều bài thi, các mod có thể thảo luận kĩ lại....
Vài điều gửi đến muội muội, đây là ý tưởng của riêng huynh ^^
 
-:- Vật phẩm -:-

Cún Con Xa Nhà

Kim Đan Sơ Kỳ
Chuyển Ngữ Tiểu Thành
Tử Ngọc chuyển ngữ
Đào Hoa Thôn
Ngọc
9,455
Tu vi
106
Thật ra có thể biến tấu thành 1 event lớn, và viết nội dung thật kĩ. Vài chi tiết muội có thể nghĩ đến:
1. Nội dung, chọn chương truyện cách xa tiến độ hiện tại (còn tiến độ tới đâu thì phải pm riêng mà hỏi trưởng nhóm, vì nhiều khi truyện đã dịch mà chưa đăng còn nhiều lắm). Bên cạnh đó, chọn đề thi phải cẩn thận, từ khâu tên riêng phải cung cấp cho người thi, bối cảnh, tính cách chung của main, tình tiết vừa diễn ra trước chương cần dịch.... Thật ra nếu các mod cùng ngồi xuống thảo luận cẩn thận vẫn có thể làm dc.
2. Tiền thưởng: lương thưởng 2k từ = 1k ngọc. Này là event nên huynh nghĩ ít nhất nên thưởng cao hơn, đơn cử là 1500n cho giải nhất, 1200n giả nhìn, 1000 ngọc giả ba.... vì người tham gia phải bỏ truyện người ta đang dịch để quay qua dịch tham gia ủng hộ event.
3. Độ khó của event: có thể phân theo level, ở mỗi level mức thưởng sẽ khác nhau. Ví dụ 1 chương dc các mod dịch đánh giá là khó, thì hạng nhất là 1800 ngọc, còn 1 truyện tầm trung thì giải nhất là 1500 ngọc như luận điểm thứ 2 của huynh.
4. Thời gian/lượt post bài: do huynh có ý định nói đây là event lớn, nên thời gian chắc chắn không thể ngắn. 2,3,4 tuần tùy theo các mod thảo luận. Lượt post bài cũng vậy, có thể suy xét dạng bài thi chỉ dc nộp 1 lần và dc chỉnh sữa 2-3 lần; hc 1 người dc nộp nhiều bài thi, các mod có thể thảo luận kĩ lại....
Vài điều gửi đến muội muội, đây là ý tưởng của riêng huynh ^^
:015:ta nghĩ phần dịch này chủ yếu để phát hiện các bạn có khả năng làm dịch giả chứ nhỉ
Ý bạn cũng rất hay nhưng mà dịch 1 chương thì thường nội dung chương này nó lại liên quan chương trước ta vẫn nghĩ khó cho người dịch. Với mất khá nhiều thời gian cho admin, với người tham gia.:xinloi:
theo ta nghĩ thì event cắt đoạn nhỏ 1 chương ra vd( 2000 chữ thì chia làm 3), cho mọi người dịch xong 1 bạn biên lại cũng giúp tăng tiến độ dịch á:muamua:mà ai cũng có ngọc kkk:hottien:
 
-:- Vật phẩm -:-

Vân Khinh Vô Tà

Phàm Nhân
Ngọc
451
Tu vi
0
@Khinh Vân Vô Tà
2. Trọng Sinh Tiêu Dao Đạo
Ngũ quỷ bàn vận, Quỷ đạo mật pháp.
Loại Quỷ đạo này kỳ dị ở chỗ, chỉ cần lực lượng của năm quỷ vật kia đủ mạnh sẽ có thể lăng không di chuyển một khối đá lớn, một căn nhà, thậm chí là tinh túy của một linh mạch.
Tinh túy của một linh mạch trung cấp nặng chừng mấy trăm cân, chôn ở chỗ sâu trong linh mạch. Chỉ khi tinh túy của linh mạch còn tồn tại, tu chân giả mới có thể không ngừng khai thác linh mạch. Một khi tinh túy của linh mạch bị hao hết, cả linh mạch sẽ dần trở thành linh mạch chết.
Tác dụng của tinh túy linh mạch chính là không ngừng bao hàm biến hóa ra linh quáng để tinh luyện linh thạch. Có thể nói, tinh túy của linh mạch chính là căn cơ để cả đại tông môn dựa vào mà sống.
8,5đ.

3. Trọng Sinh Tiêu Dao Đạo
Trên ván gỗ có một thanh niên hơn 20 tuổi đang nằm. Thanh niên này có tướng mạo bình thường, ăn mặc lại càng tầm thường, quần áo được làm từ vải thô đã giặt rửa tới trắng bệch bạc màu, giống hệt như một tên nông dân mới vào thành. Ngoại trừ vẻ lười biết rõ ràng giữa hai đầu lông mày, thanh niên này chỉ khiến người ta cảm thấy vô cùng bình thường, khiến người ta không thể sinh nổi nửa phần cảnh giác hay địch ý.
Thanh niên nửa híp mắt, trong mắt tròng trắng nhiều tròng đen ít, thoạt nhìn có vẻ nửa sống nửa chết không có tinh thần. Trong miệng hắn ngậm một cọng rơm, lâu lâu lại dùng cặp mắt cá chết kia quét một vòng qua quầy hàng bên đường. Phần lớn thời gian hắn luôn trong trạng thái buồn ngủ, mãi tới khi xe thỏ tiến vào quỹ tích, hắn mới xuất hiện biến hóa nhỏ bé.
8đ.

4. Mỗi Lần Đều Là Tôi Nằm Không Cũng Trúng Đạn [Ngôn tình]
Trở thành thế tử của Định Viễn Công, bản thân Hàn Mục Thanh rất không chịu thua kém, văn võ song toàn, là người xuất sắc nhất trong số con dòng cháu giống. Trước kia nương của Hàn Mục Thanh là mỹ nữ nổi danh Giang Nam, cho nên bản thân hắn cũng có vẻ ngoài ngọc thụ lâm phong. Từ sau khi hắn trưởng thành, không biết đã là người tình trong mộng của bao nhiêu thế gia quý nữ.
Sau khi Hàn Mục Thanh lớn lên, trong nhà đã mua tìm/đính ước một mối hôn sự cho hắn, vốn tưởng rằng hắn cứ suôn sẻ như vậy sống tới hết đời, lại không nghĩ tới trong một lần tham gia yến hội, hắn gặp nữ nhi của An Bình Vương, Tỉ Dương quận chúa Hứa Linh Dao.
8.5đ

5. Mỗi Lần Đều Là Tôi Nằm Không Cũng Trúng Đạn [Ngôn tình]
Nữ chính An Tiểu Mễ là một cô gái hiền lành lương thiện, một mình xa quê lên thành phố S học đại học. An Tiểu Mễ có gia cảnh bình thường, thế nhưng mức tiêu tốn ở thành phố S lại khá cao. Vì có thể giảm bớt gánh nặng cho cha mẹ, sau khi lên đại học An Tiểu Mễ vẫn luôn nhận một vài công việc gia sư để kiếm tiền tiêu vặt.
Vào đợt nghỉ hè năm ba đại học, An Tiểu Mễ tìm một công việc theo giờ trong chuỗi quán cà phê. Trên đường đi từ trường học qua quán cà phê làm việc, vừa lúc cô phải đi ngang qua một chợ đồ cũ khá ồn ào. Ngày thường sau khi tan tầm rảnh rỗi, An Tiểu Mễ lại tới đây đi dạo, tìm kiếm một số đồ dùng giá rẻ. Người tiết kiệm như cô bình thường sẽ không mua mấy thứ vô dụng, chỉ mua hai quyển sách hay mấy thứ đồ điện tử second hand giá không quá cao.

=> Tổng: 230 ngọc.

@Dương Liên
Nằm ở trên ván gỗ, là thanh niên hơn 20 tuổi, ngoại hình tướng mạo bình thường, ăn mặc lại càng bình thường, so với nông dân mới vào thành thì giống nhau như đúc, quần áo bằng vải thô bị giặt rửa tới mức trắng bệch bạc màu, ngoại trừ giữa hai đầu lông mày thể hiện sự lười biếng rõ ràng, thì người thanh niên này chỉ khiến người ta thấy bình thường tới cực điểm. Khiến người ta đối với hắn không sinh ra nửa phần cảnh giác cùng địch ý.

Thanh niên nửa híp mắt, trong ánh mắt khinh thường,lòng trắng nhiều hơn lòng đen, bộ dáng như người sắp chết lười biếng/không có tinh thần, trong miệng ngậm một cọng rơm nằm trên xe, thỉnh thoảng lại dùng cặp mắt cá chết kia quét một vòng quầy hàng bên đường, phần lớn thời gian hắn đều có vẻ buồn ngủ, cho tới khi lộ trình của chiếc xe thỏ kéo, xuất hiện một chút biến hóa.
=> 30 ngọc.
Cảm ơn chị đã sửa lỗi giúp em... <3 Toàn những lỗi trông có vẻ đơn giản nhưng không có chị chỉ em có nghĩ mãi cũng không ra... :D :D :D
 

VoMenh

Kim Đan Hậu Kỳ
Dịch Giả Thái Tuế
Bích Ngọc dịch giả
Ngọc
36,595
Tu vi
172
:015:ta nghĩ phần dịch này chủ yếu để phát hiện các bạn có khả năng làm dịch giả chứ nhỉ
Ý bạn cũng rất hay nhưng mà dịch 1 chương thì thường nội dung chương này nó lại liên quan chương trước ta vẫn nghĩ khó cho người dịch. Với mất khá nhiều thời gian cho admin, với người tham gia.:xinloi:
theo ta nghĩ thì event cắt đoạn nhỏ 1 chương ra vd( 2000 chữ thì chia làm 3), cho mọi người dịch xong 1 bạn biên lại cũng giúp tăng tiến độ dịch á:muamua:mà ai cũng có ngọc kkk:hottien:
Thật ra ta nghĩ đó là tuỳ mục đích của event thôi. Ví dụ như event này là đúng theo bạn nói, nhằm phát hiện dịch giả tiềm năng, nhưng nếu tổ chức dạng event lớn như ta nói, thì mụ đích nó sẽ khác, tuỳ các mod định hướng ak.
Còn việc chia các đoạn nhỏ của 1 chương ra dịch, thì với cá nhân ta là ta hăm có lấy :)) dạng như dịch cả chương theo cái mạch văn phong của mình quen òi ak, thà ta tự mình dịch lấy xong đưa cho biên chứ ta hăm có copy những đoạn có sẵn dán vào. :)) Này thì là thói quen của ta thôi hà.
 
-:- Vật phẩm -:-

Đang xem (Thành viên: 0, Khách: 1)


Top