[Chú Ý] Nhóm 1 lớp đào tạo dịch giả cơ bản (4 người đang xem)

gaygioxuong

Luyện Hư Sơ Kỳ
Bích Ngọc dịch giả
Ngọc
91
Tu vi
620
Do bận việc riêng nên giờ tôi mới rảnh đưa ra lời góp ý của bản thân.
Đầu tiên, rất đáng mừng là mọi người thảo luận và tranh luận sôi nổi, điều đó chứng tỏ tất cả đều nghiêm túc với đợt học dịch này. Thứ hai, thông qua việc tranh luận với tinh thần thế này sẽ giúp mọi người tiếp cận với việc học tiếng Trung nhanh chóng và sâu hơn.
Trong bài tập số ba, vì mọi người có cùng một số thắc mắc và cách dùng từ giống nhau nên tôi sẽ phân tích lại từng câu và gợi ý cách dùng từ hợp lý hơn cho mọi người. Trong đoạn này, đám yêu của con khỉ thuộc bên chính diện nên tôi sẽ gọi là 'bầy yêu', còn đám yêu binh bên phản diện sẽ gọi là 'lũ yêu binh'.
- "Bệ hạ muốn gặp ngươi! Lập tức!" Câu này mọi người đều ổn. Nhưng thường khi muốn giục hoặc ra lệnh cho ai đó, chúng ta hay dùng từ 'ngay' hoặc 'ngay bây giờ'. ->"Bệ hạ muốn gặp ngươi ngay/ngay bây giờ!"
- 'cầm trong tay lệnh bài yêu tướng hung tợn đối với con khỉ rít gào': Chủ ngữ câu này là 'cầm trong tay lệnh bài yêu tướng' hiểu là 'tên yêu tướng cầm lệnh bài'. Nhiều người vẫn để nguyên chữ 'trong tay', như vậy là thừa, bởi khi nói tay ai đó đang cầm cái gì, chúng ta chỉ cần nói ai đó cầm cái gì là đủ, trừ trường hợp cầm bằng bộ phận đặc biệt khác cầm bằng chân như khỉ, kẹp vào nách,... Phần 'hung tợn đối với con khỉ rít gào'; đoạn này chỉ đơn giản là 'hằn học quát/thét con khỉ'. Mọi người bỏ 'lên với' đi, chỉ cần dịch quát/thét ai đó là đủ.
- 'con khỉ quay đầu lại nhìn thoáng qua phía sau mình lũ yêu, vừa liếc nhìn yêu binh trong tay lóe hàn quang binh khí.' : Cái từ 'quay đầu' trong bản convert chỉ tương đương với 'ngoái lại/ngoái đầu lại' trong tiếng Việt, còn từ 'quay đầu' thì chúng ta dùng với nghĩa rộng hơn nhiều. 'nhìn thoáng qua' = liếc nhìn/nhìn lướt qua. 'yêu binh trong tay lóe hàn quang binh khí' = binh khí sắc lạnh trong tay lũ yêu binh.
- 'Không có mang xiềng xích, ít nhất nên thiện ý biểu hiện chứ.' Câu này gây ra nhiều tranh cãi, nhưng giải thích như giảng viên @Mink là chính xác :D. Đây là câu miêu tả phán đoán/ý nghĩ của con khỉ. 'thiện ý biểu hiện' ở đây có nghĩa là 'biểu hiện của thiện ý', không phải là 'biểu hiện ra thiện ý' như một số bạn thắc mắc. Do không có tiếng Trung đối chiếu nên đã làm mọi người khó hiểu. Câu này đại khái nghĩa như sau: con khỉ không biết kế tiếp sẽ ra sao, nhưng ít nhất cái việc (lũ yêu binh) không mang theo xiềng xích đã có thể coi là biểu hiện của thiện ý.
- 'Hắn yên lặng gật gật đầu' khi dịch dùng nín lặng thì hợp lý hơn.
- 'của mọi người yêu nhìn theo hạ tùy yêu binh cùng nhau vào thành' nếu edit kỹ là 'dưới sự theo dõi của bầy yêu, theo yêu binh cùng nhau vào thành' thì chắc mọi người không còn thắc mắc gì ở câu này nữa.
Mong mọi người dịch lại bài của mình cho hoàn thiện để chốt lại xem có cần chúng tôi góp ý gì không nữa.
 

Mink

Trúc Cơ Hậu Kỳ
BQT BNS
Bích Ngọc dịch giả
Ngọc
141,885
Tu vi
99
Thông báo:
- Từ bài tập số 3 trở đi, mình sẽ post lên cả bản cv và tiếng trung tương ứng của đề bài.
- Mình sẽ diễn giải ý nghĩa, bối cảnh của đề bài để các bạn dễ dịch hơn. Giống như anh @gaygioxuong đã làm như ở cmt bên trên.
- Từ bài tập số 3 số lượng chữ sẽ tăng thêm. Bài tập sẽ có vào cuối tuần.
Đây là đôi lời của mình với các bạn đang học: Chúng ta chỉ là dịch giả tay ngang, không phải những người dịch chuyên nghiệp. Chúng ta đều có công việc riêng và dịch có thể chỉ là một thú vui, một hoạt động khi rảnh rỗi, hay chỉ là nghề tay trái kiếm thêm chút thu nhập. Chính vì thế mọi người có thể chọn cách đơn giản để làm nó chứ không nhất thiết phải tự làm khó mình. Đơn giản ở đây là những câu không quá quan trọng bạn có thể chỉ cần sắp xếp lại các chữ trong một câu sao cho đúng ngữ pháp mà không cần phải viết lại cả câu theo ý hiểu của mình. Bạn có thể làm như thế để tăng tốc dịch một chương. Mình khuyến khích các bạn hãy đọc hiểu cả câu và viết lại. Đó là cách dịch của mình nhưng mình không ép các bạn phải dập khuân và làm theo. Chúc các bạn một tuần vui vẻ và hãy chọn cho mình một cách dịch phù hợp nhất với mục đích của bản thân.
 

Đang xem (Thành viên: 2, Khách: 1)

  • Mink

Top