[Dịch] Đăng ký, nâng cấp cấp bậc Dịch giả - Lương, thưởng, ưu đãi mảng dịch

sweetzarbie

Phi Thăng Kiếp
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
7,333
Tu vi
563
Thất từng dịch nhiều truyện, thấy thông thường 1 chương dài chừng 2.500 chữ, theo Thất nghĩ đó là mức chuẩn rồi, không nên giảm xuống hơn nữa.

Về phương pháp xếp cấp bậc thì Thất chỉnh lại theo phương án cộng tất cả các chữ trong tất cả các chương đã dịch chia cho 2.500 là ra số chương chuẩn. Vậy là công bằng nhất, mod, min cũng dễ kiểm tra. Ví dụ Thất đã nêu tại trang 1.

Mà sao... Sweet có thêm Thất vào "danh sách đen" không thế? :015:
Sweet không biết cái gì là danh sách đen hết.
Tuy xếp cấp bậc là vậy, nhưng rồi lúc báo chương tính ngọc thì sao ?
Cái lý của anh là anh dịch nhiều, thấy 1 chương thường dài 2.5k chữ.
Cái lý của ta là hiện tại lúc báo chương, chương nào cũng đều 4k chữ tính thành 1 chương hết. Quá nặng !
Nếu xếp cấp ra sao thì lúc báo chương tính lương cũng y như vậy đi. Mọi người cộng chữ chia 2500 đi.

Gõ mấy dòng trên mà Sweet mệt. Mệt là tại vì cái danh hiệu, với ngọc ta chẳng làm gì với nó hết, nhưng nghĩ thôi đã tham gia thì chơi cho vui.
Như luật không đổi được thì thôi. Ta tự thấy bất công nên không tham gia. Mọi người chơi vui vẻ. Ta rút.
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
109,481
Tu vi
0
Sweet không biết cái gì là danh sách đen hết.
Tuy xếp cấp bậc là vậy, nhưng rồi lúc báo chương tính ngọc thì sao ?
Cái lý của anh là anh dịch nhiều, thấy 1 chương thường dài 2.5k chữ.
Cái lý của ta là hiện tại lúc báo chương, chương nào cũng đều 4k chữ tính thành 1 chương hết. Quá nặng !
Nếu xếp cấp ra sao thì lúc báo chương tính lương cũng y như vậy đi. Mọi người cộng chữ chia 2500 đi.

Gõ mấy dòng trên mà Sweet mệt. Mệt là tại vì cái danh hiệu, với ngọc ta chẳng làm gì với nó hết, nhưng nghĩ thôi đã tham gia thì chơi cho vui.
Như luật không đổi được thì thôi. Ta tự thấy bất công nên không tham gia. Mọi người chơi vui vẻ. Ta rút.
Tính lương cực kỳ dễ dàng:

- Tháng 2, Sweet dịch 5 chương Ta Không Thành Tiên:
+ Chương 301: 4.000 chữ.
+ Chương 302: 4.000 chữ.
+ Chương 303: 3.000 chữ.
+ Chương 304: 7.000 chữ.
+ Chương 305: 13.000 chữ.
=> Tổng số chữ: 31.000 chữ.

- Quy ra chương chuẩn: 31.000/2.500 = 12,4 chương.

- Lương nhận: 12,4 x 700 = 8.680 ngọc.
 

Diệp Tu

Phàm Nhân
Ngọc
254
Tu vi
0
Sweet không biết cái gì là danh sách đen hết.
Tuy xếp cấp bậc là vậy, nhưng rồi lúc báo chương tính ngọc thì sao ?
Cái lý của anh là anh dịch nhiều, thấy 1 chương thường dài 2.5k chữ.
Cái lý của ta là hiện tại lúc báo chương, chương nào cũng đều 4k chữ tính thành 1 chương hết. Quá nặng !
Nếu xếp cấp ra sao thì lúc báo chương tính lương cũng y như vậy đi. Mọi người cộng chữ chia 2500 đi.

Gõ mấy dòng trên mà Sweet mệt. Mệt là tại vì cái danh hiệu, với ngọc ta chẳng làm gì với nó hết, nhưng nghĩ thôi đã tham gia thì chơi cho vui.
Như luật không đổi được thì thôi. Ta tự thấy bất công nên không tham gia. Mọi người chơi vui vẻ. Ta rút.
Bình tĩnh nàng ơi. Ta thấy nàng nói rất đúng, rất xác đáng, ta cũng không thể phản bác chữ nào. Có điều ta cũng lại thấy Thất có cái lý của hắn nữa. Tại sao lại vậy a. Vì đó là gọi là tính tương đối á.

Như cái mốc 2000 hay 2500, ta thấy thực ra nó cũng chỉ là cái mốc mà thôi và vẫn mang tính tương đối, mỗi truyện, mỗi chương tác giả viết mỗi kiểu với số chữ không giống nhau, thêm nữa, có truyện mà chương 2500 chữ làm rất dễ, có truyện cũng chương 2500 chữ thậm chí chưa tới 2500 nhưng Dịch khổ vô cùng.
Tựu chung lại thì, cái mốc nào đặt ra cũng chỉ mang tính tương đối thôi, nó sẽ không thể đúng cho tất cả phải không nàng :D

Chúng ta đến với BNS, chủ yếu như nàng nói là để cùng chung vui, giao lưu với nhau. Như thế, nàng rút đi, cá nhân ta sẽ buồn đó.
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
109,481
Tu vi
0
Ta đưa ra ví dụ áp dụng cách tính:

- Chương 2.000 chữ: 700 ngọc.

- Chương 4.000 chữ: 1.400 ngọc.

- Chương 6.000 chữ: 2.100 ngọc.

Vậy có ai đó dịch:

- Chương 3.999 chữ vẫn chỉ nhận 700 ngọc.

- Chương 5.999 chữ vẫn chỉ nhận 1.400 ngọc.

Vậy có công bằng với những ai dịch đúng những chương ở trường hợp trên?
 

Đại Hắc Thủ

Nguyên Anh Trung Kỳ
Ngọc
32,451
Tu vi
297
Tính lương cực kỳ dễ dàng:

- Tháng 2, Sweet dịch 5 chương Ta Không Thành Tiên:
+ Chương 301: 4.000 chữ.
+ Chương 302: 4.000 chữ.
+ Chương 303: 3.000 chữ.
+ Chương 304: 7.000 chữ.
+ Chương 305: 13.000 chữ.
=> Tổng số chữ: 31.000 chữ.

- Quy ra chương chuẩn: 31.000/2.500 = 12,4 chương.

- Lương nhận: 12,4 x 700 = 8.680 ngọc.
Bạn ấy chưa quay về trang 1 để đọc bài viết đã chỉnh sửa của huynh nên vẫn tưởng trả lương dịch theo kiểu cũ nên mới nói vậy ấy
 

hoangtruc

Thái Ất Thượng Vị
*Thiên Tôn*
Ngọc
1,417,317
Tu vi
3,596
Sweet không biết cái gì là danh sách đen hết.
Tuy xếp cấp bậc là vậy, nhưng rồi lúc báo chương tính ngọc thì sao ?
Cái lý của anh là anh dịch nhiều, thấy 1 chương thường dài 2.5k chữ.
Cái lý của ta là hiện tại lúc báo chương, chương nào cũng đều 4k chữ tính thành 1 chương hết. Quá nặng !
Nếu xếp cấp ra sao thì lúc báo chương tính lương cũng y như vậy đi. Mọi người cộng chữ chia 2500 đi.

Gõ mấy dòng trên mà Sweet mệt. Mệt là tại vì cái danh hiệu, với ngọc ta chẳng làm gì với nó hết, nhưng nghĩ thôi đã tham gia thì chơi cho vui.
Như luật không đổi được thì thôi. Ta tự thấy bất công nên không tham gia. Mọi người chơi vui vẻ. Ta rút.
Mụi mụi, sau khi tham khảo các ý kiến.

Vì 1 chương dịch là từ 1k8-2k5 từ là phổ biến. Ta hãy cứ cắt đôi toàn bộ các chương dịch của mụi ra, mụi cứ post làm (chương A1 - A2 chẳng hạn). Mod min dễ tính, mụi cũng dễ tính. :naynhe:
 

Đại Hắc Thủ

Nguyên Anh Trung Kỳ
Ngọc
32,451
Tu vi
297
Đệ thì đệ có đề xuất như này :
+ Nếu như lấy 2500 chữ là 1 chương chuẩn, => 700n/1 chương chuẩn, như vậy thì có hơi không công bằng với những bạn làm 2500 chữ cũng chỉ nhận lương bằng những bạn làm 1700 chữ, hay thậm chí ít hơn. Nếu ta đã tìm một giải pháp nào đó thật công bằng, thì nó phải tối ưu nhất.
+ Một trong những cách tính lương được áp dụng khá phổ biến trong các công ty tư bản hiện nay là HỆ SỐ LƯƠNG (HSL). Tức là lương sẽ tính bằng KHỐI LƯỢNG CÔNG VIỆC * HỆ SỐ LƯƠNG.
+ Ở đây, ta lấy 1 chương chuẩn là 2500 chữ và 700 ngọc để tính hệ số lương.

Vậy : HSL = 700/2500 = 0.28
Lương = 0.28 * số chữ. Như vậy là công bằng cho cả người dịch ít chữ hay dịch nhiều chữ.
@kethattinhthu7
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
109,481
Tu vi
0
Đệ thì đệ có đề xuất như này :
+ Nếu như lấy 2500 chữ là 1 chương chuẩn, => 700n/1 chương chuẩn, như vậy thì có hơi không công bằng với những bạn làm 2500 chữ cũng chỉ nhận lương bằng những bạn làm 1700 chữ, hay thậm chí ít hơn. Nếu ta đã tìm một giải pháp nào đó thật công bằng, thì nó phải tối ưu nhất.
+ Một trong những cách tính lương được áp dụng khá phổ biến trong các công ty tư bản hiện nay là HỆ SỐ LƯƠNG (HSL). Tức là lương sẽ tính bằng KHỐI LƯỢNG CÔNG VIỆC * HỆ SỐ LƯƠNG.
+ Ở đây, ta lấy 1 chương chuẩn là 2500 chữ và 700 ngọc để tính hệ số lương.

Vậy : HSL = 700/2500 = 0.28
Lương = 0.28 * số chữ. Như vậy là công bằng cho cả người dịch ít chữ hay dịch nhiều chữ.
@kethattinhthu7
Đệ góp ý đúng, nhưng liệu có dịch giả nào cũng tự cộng tổng số chữ trong chương mình dịch, sau đó nhân lên theo hệ số không?

Ai dịch ít chương còn đỡ, chứ ai dịch 100 chương thì... :015:
 

Đại Hắc Thủ

Nguyên Anh Trung Kỳ
Ngọc
32,451
Tu vi
297
Đệ góp ý đúng, nhưng liệu có dịch giả nào cũng tự cộng tổng số chữ trong chương mình dịch, sau đó nhân lên theo hệ số không?

Ai dịch ít chương còn đỡ, chứ ai dịch 100 chương thì... :015:
Thực ra thì việc đếm số chữ rất dễ, sau đó thì chỉ cần lưu vô excel hay gì đó đại loại vậy là được mà huynh. Mỗi ngày dịch thì cao lắm 10c, việc đếm số chữ bằng word cực kì đơn giản và nhanh gọn, ngày nào làm xong thì đếm ngày đó rồi lưu lại, cuối tháng cộng phát là xong ấy mà
 

hoangtruc

Thái Ất Thượng Vị
*Thiên Tôn*
Ngọc
1,417,317
Tu vi
3,596
Thực ra thì việc đếm số chữ rất dễ, sau đó thì chỉ cần lưu vô excel hay gì đó đại loại vậy là được mà huynh. Mỗi ngày dịch thì cao lắm 10c, việc đếm số chữ bằng word cực kì đơn giản và nhanh gọn, ngày nào làm xong thì đếm ngày đó rồi lưu lại, cuối tháng cộng phát là xong ấy mà
Làm vay có tiền ko? Ko co thi ta ko làm dau. May người tu bao chuong voi nhau cho vui, tu ghi so tu roi nhan he so ha? Ta ranh dich truyện free la may roi. Con doi hoi.
 

Top