[Thảo Luận] Đại Đạo Triều Thiên - Miêu Nị - 大道朝天 (1 người đang xem)

quangheo

Hóa Thần Trung Kỳ
Tử Ngọc chuyển ngữ
Ngọc
74
Tu vi
428
Đại Đạo Triều Thiên
大道朝天

-------------------------------
Tác giả: Miêu Nị
----o0o----
Thể loại: Đông Phương Huyền Huyễn
----o0o----
Nguồn: bachngocsach.com
-------------------------------
Link: http://www.piaotian.com/bookinfo/9/9054.html
Link Convert: https://bachngocsach.com/reader/dai-dao-trieu-thien-convert
Giới thiệu:
Thiên lý sát nhất nhân, thập bộ bất nguyện hành.
(Ngàn dặm giết một người, mười bước không muốn đi)

------------------------

Ta chính là kiếm.

Ngàn dặm giết một người, mười bước không muốn đi.

Ngàn dặm giết một người, mười bước không được đi.

Ngàn dặm giết một người, mười bước? Không được!

Ta chính là kiếm, kiếm chính là ta.

Đại Đạo Triều Thiên, tất cả chấp nhất kiếm.

.................................

Nếu như nhân sinh có thể làm lại, ta đại khái vẫn là như vậy. —— Tỉnh Cửu
 
Last edited:

Tiểu Dĩnh

Hợp Thể Trung Kỳ
Bích Ngọc dịch giả
Tử Ngọc chuyển ngữ
Tiểu Bạch Khuyển
Hồ Điệp Tinh Linh
Ngọc
567
Tu vi
1,103
Đại Đạo Triêu Thiên
大道朝天

-------------------------------
Tác giả: Miêu Nị
----o0o----
Thể loại: Đông Phương Huyền Huyễn
----o0o----
Nguồn: bachngocsach.com
-------------------------------
Link: http://www.piaotian.com/bookinfo/9/9054.html
Link Convert: https://bachngocsach.com/reader/dai-dao-trieu-thien-convert
Giới thiệu:
Thiên lý sát nhất nhân, thập bộ bất nguyện hành.
Mừng đạo hữu khai bộ truyện mới :chucmung::chucmung: lão này 3 năm trc mình mới đọc Tướng Dạ câu cú thâm sâu rất hay, sau thì chưa có cơ hội đọc thêm bộ nào nữa :54:
 
-:- Vật phẩm -:-

Bạch Tiểu Thuần

Luyện Hư Hậu Kỳ
Hoàng Ngọc tầm thư
Nhất Niệm Phái
Ngọc
1,220
Tu vi
824
Truyện của lão miêu nị thì tuyệt cú mèo rồi. Lối văn phong điểm xuyết lời ít ý nhiều Từng câu từng chữ đều rất ý nghĩa. có thể nói văn phong độc nhất vô nhị K tác gỉa nào bắt chước dc. Đây là tác giả hiếm hoi bút lực càng ngày càng tiến bộ
 

Bạch Tiểu Thuần

Luyện Hư Hậu Kỳ
Hoàng Ngọc tầm thư
Nhất Niệm Phái
Ngọc
1,220
Tu vi
824
Bộ này mình sẽ cố gắng edit tốt nhất có thể mong mọi người ủng hộ :chucmung::chucmung::chucmung:
Sửa lại tên thảo luận là đại đạo triều thiên lão ợ. Từ này có 2 phiên âm: triêu= triều. Triều mới đúng. Do lỗi tác giả qt mặc định ý
 

Đang xem (Thành viên: 0, Khách: 1)


Top