[DBCH] Nơi Soát Lỗi Cho Những Chương Truyện Dịch (4 người đang xem)

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
369
Tu vi
0
Chương 873 có một chỗ nên sửa:

Bản dịch: "Quả nhiên là thế. Độc Long đạo hữu, bộ công pháp 《Huyền Nguyên Thần Hành Quyết》 mà nhà ngươi truyền cho ngươi, mặc dù là chuyên tu tốc độ bá đạo, cùng với tốc độ khai khiếu hai chân tương đối nhanh, nhưng nó sẽ lại làm căn cơ vững chắc của ngươi trở nên tầm thường. Sau này ngươi hãy chú ý vấn đề này, tận lực giảm lại tốc độ khai khiếu, tập trung tai họa ngầm này vào một điểm, nếu không vấn đề này sẽ phát sinh ra càng nhiều." Hàn Lập nhẹ gật đầu, nói ra.
Nên: "... trở nên tầm thường. Tin rằng ngươi sau đó đã chú ý vấn đề này nên tận lực giảm tốc độ làm cho tai họa ngầm chỉ tập trung vào một điểm kia. Không thì hiện tại vấn đề còn lớn hơn."
(HL chỉ ra vấn đề do công pháp ĐL biết rõ rồi)
 

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
369
Tu vi
0
Chương 875 có một vài chỗ nên sửa:
Bản dịch: Độc Long nghe điều này, cũng chẳng phải là gã chưa nghĩ tới.
Nên: Lời Độc Long nói làm gì mà hắn chưa nghĩ tới.
(Ý là HL đã nghĩ đến đối tượng hãm hại mình là nhân vật không thể khinh thường như lời ĐL nói)

Bản dịch: Đại lượng máu tươi đỏ thẫm chảy ra hắt vẫy xuống, nhuộm non nửa Huyền Đấu Trường thành màu đỏ.
Nên: Vô số máu tươi đỏ thẫm bắn ra, giội xuống, nhuộm đỏ cả non nửa Huyền Đấu trường.
 

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
369
Tu vi
0
Chương 876 có một số chỗ nên sửa:

1. Bị sót:
"Nói như vậy, đây là cơ hội tốt để chúng ta...vậy." Hàn Lập vừa cười vừa nói.

Độc Long không nói gì nữa, nhẹ gật đầu (bị sót)

Hai người bọn hắn dọc theo...

2. Bản dịch: Không cần, tạm thời ta còn không biết nên mua thứ gì nữa, ngươi cứ tùy tiện dạo chơi đi." Hàn Lập lắc đầu nói.
Nên: ...ta tạm thời cũng chưa biết mua gì, cứ để ta đi dạo trước."...
(HL đi dạo chứ kg phải Độc Long đi dạo vì ĐL có mục tiêu rõ ràng là đi gặp TBH)

3. Bản dịch: "Lệ đạo hữu, hôm nay ngươi tới hội trao đổi này, phần lớn đều có thứ mình cần. Mà trên người đạo hữu ngươi có một món đồ, mà bản thân ta muốn trao đổi."
Nên: "Lệ đạo hữu, hôm nay người tới hội trao đổi nơi đây trong lòng đều có vật cần tìm. Mà trên người..."
(Nội dung khác nhau)
 

Lạc Đinh Đang

Trúc Cơ Hậu Kỳ
Bích Ngọc dịch giả
Team SA
Ngọc
166
Tu vi
93
Cảm ơn tiên tử @Lạc Đinh Đang dịch chương 872, có một vài chỗ:

Bản dịch: Trong nháy mắt Hàn Lập hiện lên một tia kinh sợ, Độc Long liên tiếp tránh né công kích nhìn như đơn giản, kỳ thật hắn đã làm hết sức, lại bị Độc Long dễ dàng phá vỡ.
Nên: ... việc liên tiếp tránh né công kích của Độc Long nhìn như đơn giản,....

Bản dịch: Độc Long đá Hàn Lập một cước, thân thể hắn lập tức quay tít một vòng, bị quét ra.
Nên: Sau một cước làm Hàn Lập bay bổng, thân thể Độc Long lập tức xoay một vòng, vung chân quét ngang một cái.
(Sau khi giẫm chân tạo ra lực làm HL bị bay bổng thì ĐL xoay người lấy đà tung cước quét về phía HL. Sau đó thì HL ở trên không phải dùng hai tay đón đỡ lực của cước này).

Tiên tử để ý thêm một chút về phần từ tượng thanh.
^^ Đa tạ đạo hữu.
 

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
369
Tu vi
0
Chương 880 sót đoạn in đậm:

"Nếu Thanh Dương thành chủ đã tham lam Chân Linh huyết mạch của ta, vì sao lúc trước bắt được ta, sao không có động thủ, mà lại phải kéo dài tới bây giờ?" Hàn Lập lại hỏi lần nữa.

"Tại hạ không biết việc này, chỉ được nghe phía trên giao phó, đem ngươi nhốt vào Huyền Đấu Trường mà thôi. Những việc khác cũng không phải ta quản." Chúc Tiết Sơn truyền âm trả lời.

"Thanh Dương thành chủ tột cùng định đến lúc nào động thủ với ta?" Hàn Lập nhíu mày lại, hỏi.


"Việc này ta cũng không có nghe nói, ta chỉ vừa mới nhận được mệnh lệnh phía trên, nói là trong khoảng thời gian này ta hãy chủ ý động tĩnh của ngươi, trừ cái đó ra, không còn mệnh lệnh nào khác nữa." Thân thể Chúc Tiết Sơn co rụt lại, dừng lại một chút, lúc này mới truyền âm nói.
 

Độc Hành

Thăng Tiên kiếp
Thành viên BQT
Bích Ngọc dịch giả
Team SA
Thanh Khâu Quốc
Phàm Nhân tông đồ
Ngọc
439
Tu vi
1,795
Chương 880 sót đoạn in đậm:

"Nếu Thanh Dương thành chủ đã tham lam Chân Linh huyết mạch của ta, vì sao lúc trước bắt được ta, sao không có động thủ, mà lại phải kéo dài tới bây giờ?" Hàn Lập lại hỏi lần nữa.

"Tại hạ không biết việc này, chỉ được nghe phía trên giao phó, đem ngươi nhốt vào Huyền Đấu Trường mà thôi. Những việc khác cũng không phải ta quản." Chúc Tiết Sơn truyền âm trả lời.

"Thanh Dương thành chủ tột cùng định đến lúc nào động thủ với ta?" Hàn Lập nhíu mày lại, hỏi.


"Việc này ta cũng không có nghe nói, ta chỉ vừa mới nhận được mệnh lệnh phía trên, nói là trong khoảng thời gian này ta hãy chủ ý động tĩnh của ngươi, trừ cái đó ra, không còn mệnh lệnh nào khác nữa." Thân thể Chúc Tiết Sơn co rụt lại, dừng lại một chút, lúc này mới truyền âm nói.
Đã bổ sung phần lày :*
 

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
369
Tu vi
0
Chương 881 nên sửa một vài chỗ:

Bản dịch: Hàn Lập đi vào bên trong, liền thấy trong hang kiến tạo một toà thạch đài ngũ giác (nên bỏ vì trong nguyên tác kg có, mà hình ngôi sao năm cách thì kg thể là ngũ giác được) cổ quái tương tự ngôi sao năm cánh.

Bản dịch: Chu vi thạch đài lớn cỡ mấy chục trượng, cao hơn mặt đất ba thước, chỗ trung tâm có hai lỗ hõm sâu cỡ một thước, bốn phía là đài tròn có chóp đỉnh nhọn cao cỡ sáu thước, phía trên mỗi chỗ đó có một chỗ lõm khảm nạm một quả thú hạch to cỡ nắm đấm.
Nên:... năm đỉnh nhọn ở xung quanh đều có một đài tròn cao tới sáu thước. Trên đài tròn có khảm một viên thú hạch to cỡ nắm đấm.
(Thạch đài này hình ngôi sao 5 cánh. Chính giữa có hai chỗ cho HL và ĐTD, còn ở đỉnh 5 cánh ngôi sao là chỗ cho 5 người TD).
 

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
369
Tu vi
0
Cảm ơn tiên tử @Lạc Đinh Đang đã dịch chương 882, có duy nhất chỗ này tiên tử xem nhé.
"Phanh, phanh, phanh..."
Hắn cảm thấy tim đập rộn lên, miệng đắng lưỡi khô...
Nên: thịch thịch thịch
Từ "phanh" tùy theo văn cảnh có thể dịch thành: bịch, bụp, thịch, phụt...

Tại hạ thấy tiên tử dịch chương này rất hay. Đa tạ!
 

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
369
Tu vi
0
Chương 883 có vài chỗ nên sửa:

1. Chuyện lần này xảy ra hiển nhiên đã ngoài dự đoán của Đỗ thanh Dương, bởi vì thiết kế trận này ban đầu cũng đã cân nhắc đến công kích bên ngoài có thể làm huyết trận vận chuyển bị cắt đứt, cho nên xây dựng vô cùng vững chắc, cho dù chính là gã cũng không cách nào một kích phá hư được.
Nên: việc này không ngoài dự đoán của Đỗ Thanh Dương...
(Việc này là chỉ việc ĐTD dùng quyền đánh vào trận. Hắn biết là kg thể phá vỡ được, mục đích đánh vào là để chờ lực phản chấn đẩy thoát ra.)

2. Đỗ Thanh Dương phun ra một ngụm máu tươi, nơi ngực cũng chợt sụp xuống, thân thể té ngã ra ngoài, lúc này mới hoàn toàn thoát khỏi huyết trận khống chế
Nên: nơi ngực bị lõm sâu vào.

3. Quanh khuôn mặt Thần Dương sáng lên hơn một trăm ba mươi đoàn huyền khiếu, nhưng vẫn bị Đỗ Thanh Dương vững vàng áp chế, cốt giáp trắng như tuyết trên người y đã bị nện nứt ra, xuất ra đạo đạo vết rách bắt mắt.
Nên: quanh thân
 

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
369
Tu vi
0
Chương 884 có vài chỗ nên sửa:

"Ha ha... Vì hôm nay, cho dù chờ thêm ba vạn năm nữa đã có làm sao? Cũng may trời không phụ ta, cuối cùng cũng để chúng ta gặp mặt. Ngươi muốn lập lại chiêu cũ, tuy nhiên ta đã sớm âm thầm sắp xếp, đám thuộc hạ của ngươi lâu nay đối với ngươi bằng mặt mà không bằng lòng rồi." Cốt Thiên Tầm ngửa mặt lên trời cười to, quát lớn.
Nên: ... để ta chờ được.
(CTT gặp ĐTD nhiều rồi, ở đây là chờ được cơ hội này).

Chỉ thấy Huyền Khiếu cả người nàng đều sáng lên, cơ bắp trên hai tay nàng cũng gồ lên, đồng thời hai tay cầm kiếm, cả người nàng giống như Tiên nữ giáng trần, xoay mấy vòng ở giữa không trung, vận dụng sức mạnh cả người đến cực hạn, chém mạnh về phía đầu của Đỗ Thanh Dương.
Nên: nàng giống như con phi yến
(Tay chân cơ bắp như thế kg thể tả là Tiên nữ được. Nguyên tác là linh yến)
 

Đang xem (Thành viên: 0, Khách: 2)


Top